Manual de estilo de Centro Pokémon

Tal como en cualquier medio periodístico, en Centro Pokémon usamos un manual de estilo para asegurarnos de que nuestras noticias alcanzan cierto nivel de calidad.

En esta página podrás encontrar el manual de estilo que usamos en Centro Pokémon. Eres libre de usarlo o adaptarlo en tu propio proyecto de Pokémon o periodístico. Este manual se libera bajo una licencia CC BY-SA 3.0.

Reglas de redacción

  • Se aplican las reglas estándar de gramática y sintáctica del idioma español, así como las definiciones provistas por el diccionario de la lengua española.
  • Se espera que los redactores utilicen un lenguaje no personal (a menos de estar escribiendo un artículo de opinión) y profesional. Normalmente, cuando se hace referencia al sitio, se habla en primera persona plural “nosotros”. Por ejemplo: “en Centro Pokémon queremos brindar información”.
  • Las noticias y artículos se estructuran en párrafos, los cuales no deben ser demasiado largos (más de 7 líneas).
  • Se utiliza negrita para destacar ciertas palabras importantes en un párrafo. Un buen ejemplo de uso de negritas sería para destacar el nombre de la persona en una entrevista o el nombre de un juego del cual se ha liberado un nuevo tráiler.
  • Se tratará de enlazar en la medida de lo posible a otros contenidos de Centro Pokémon cuando sea relevante. Por ejemplo, cuando se hace referencia a una noticia anterior o a un juego (en este caso se enlaza a la guía del mismo)
  • Se utilizará un lenguaje español neutro en todos los tipos de artículos, tratando de no usar un lenguaje demasiado de nivel demasiado alto o complejo.
  • El primer párrafo debe servir de introducción a la noticia, básicamente explicando al lector lo que encontrará en el cuerpo de la misma.
  • El último párrafo da conclusión en la noticia, se recomienda hacer mención a aspectos obvios, pero que algunos lectores podrían no saber todavía sobre el tema de la noticia. Por ejemplo, si la noticia es sobre un nuevo tráiler de Pokémon Topaz, al final podría recordarse, como parte del último párrafo “Pokémon Topaz será lanzado en noviembre para Nintendo 5DS”.
  • A este sitio debe referirse como Centro Pokémon, nunca CPokemon o CP. Preferiblemente no usar CPokemon.com.
  • Al hablar de filtraciones de CoroCoro, hay que recordar que la revista se lanza para el mes que sigue al presente. Por lo que, por ejemplo, las filtraciones de CoroCoro que salieron el 15 de junio de 2015, en la noticia debería decir filtraciones de CoroCoro de julio 2015.
  • Cuando se esté reportando un evento o una filtración, se recomienda hacer varias noticias para separar los diversos temas o juegos tratados. Por ejemplo, si en una misma filtración de CoroCoro se habla de un juego, de la película y del TCG, se debería hacer tres noticias aparte.
  • Cuando se haga referencia a las fechas de un evento, con excepción de una transmisión en televisión en occidente, al que se desea hacer hincapié en la hora a que los usuarios podrán encontrar la información, se recomienda poner la hora local del evento en los países Argentina, España, Chile, Colombia, Costa Rica, Perú y México además de un enlace con una cuenta regresiva a timeanddate.com para los demás países.
  • Se debe usar el estilo occidental para referirse a personas, primero el nombre y luego el apellido, incluyendo a personas de nacionalidad japonesa.

Reglas de títulos y extractos

Nota: El extracto es la descripción de las noticias, que aparece en Google y en redes sociales. Además, aparece debajo del título de la noticia en Centro Pokémon. Sirve para dar un poco más de información de la noticia, para que el lector sepa de que trata. El extracto complementa al título.

  • Los títulos llevan mayúscula inicial y no deberán presentar signos de exclamación ni punto al final.
  • Al escribir un artículo, se recomienda incluir “Artículo: ” o “[Articulo] ” al inicio del título.
  • Un título debe ser informativo y no engañar a los usuarios, sin embargo, no debe incluir toda la información fundamental de la misma. Por ejemplo, si una noticia es sobre que se reveló la fecha de lanzamiento de un juego, un título adecuado sería “Revelada la fecha de lanzamiento de Pokémon Topaz”, en lugar de “Pokémon Topaz se lanzará el 27 de noviembre”. También sería aceptable algo como “Pokémon Topaz se lanzará en noviembre” (no aparece la fecha exacta).
  • En la medida de lo posible, los títulos deben hacer referencia a la región sobre la que se enfoca la noticia, cuando no es mundial. Por ejemplo “Anunciado nuevo evento para Japón” en lugar de simplemente “Anunciado nuevo evento”.
  • Se recomienda que los título s de la noticia ssobre filtraciones de CoroCoro siga  el formato “CoroCoro (Mes) (Año): (Título)”. Por ejemplo “CoroCoro Julio 2015: Evento de Hoopa confirmado para julio en Japón”.
  • Se recomienda que en las noticias enlazadas a eventos físicos, se incluya este en el título. Por ejemplo: “E3 2015: Revelado Pokémon Amiibo para Nintendo VirtualBoy”.
  • El extracto (línea de texto que aparece bajo el título y como descripción en Facebook) es obligatorio en todos los posts de Centro Pokémon. Al igual que el título, no debe incluir toda la información pero sí describir un poco más la noticia, así complementando el título. El extracto no se trata de simplemente parafrasear el título.
  • En los extractos sí se permite el uso de signos de exclamación y deben terminar con punto.
  • Los extractos normalmente son solo una oración, no muchísimo más largos que el título, pero si puede ser ligeramente más largos.

Reglas de idioma

  • Se repite nuevamente que se usará un lenguaje español neutro, por lo que no se deben usar regionalismos o el voseo. 
  • Para referirse al lector, se usará principalmente el tuteo. “Y tú, ¿qué piensas?” o el ustedeo plural “Y ustedes, ¿qué piensan?”.
  • En caso de que se esté reportando una noticia japonesa (por ejemplo filtración de CoroCoro), se recomiends reportar la traducción no oficial al español, seguida de entre paréntesis, en cursiva, el texto original japonés romanizado. Además, debe aclararse explícitamente que la traducción no es oficial.
  • En caso de que se esté reportando sobre un tema en inglés, sin traducción al español, se recomienda reportar el texto oficial en inglés con la traducción al español entre paréntesis, en cursiva, aclarando que no es oficial.
  • En caso de hacerse referencia a un aspecto oficial en español, por ejemplo el nombre de un ataque o habilidad, se recomienda incluir la traducción oficial al inglés entre paréntesis en cursiva.
  • En lo que respecta al anime, debido a la presencia de traducciones para Latinoamérica y para España, se usará una o la otra dependiendo de el enfoque y la audiencia que tenga la noticia. Si estos son muy generales, tendrá prioridad la traducción latinoamericana.
  • Sobre ciertos aspectos de los juegos debe darse prioridad a la traducción oficial, la española. Por lo tanto, se debe escribir “Poké Ball” en lugar de “Pokébola” y “Frente Batalla” en lugar de “Batalla de la Frontera”.
  • Sin embargo, se acepta que se usen ciertos términos en inglés acuñados por los fans hispanos. Por ejemplo, “Shiny” en lugar de “Variocolor”, o Red en lugar de Rojo. 
  • Sobre títulos de juegos de Pokémon, se recomienda usar el lenguaje español siempre y cuando sea el más usado entre los fanáticos. Por ejemplo “Pokémon Rubí Omega y Zafiro Alfa”. Sin embargo,  para spin-offs, se dará prioridad a los nombres usados para la región de América.
  • En lo que respecta a lo “mega”, incluyendo megaevoluciones, megapiedras, etcétera. Estas palabras no llevan mayúscula, van pegadas y sin guión. Sin embargo, cuando se hace referencia a las formas megaevolucionadas de Pokémon, se separá el “Mega” del nombre del Pokémon y se pondrá en mayúscula la letra inicial de ambas palabras, sin guión. Por ejemplo: “Mega Blastoise” en lugar de “MegaBlastoise” o “Mega-Blastoise”.
  • Se acepta el uso de palabras en inglés las cuales son usadas de manera amplia en Latinoamérica. Algunos ejemplos son “playlists” en lugar de listas de reproducción, “tablet” en lugar de tableta, “spoilers”, “bundle”, “post”, “opening”, “soundtrack”, “free-to-play”, etc.
  • Se recomienda usar “TCG” en lugar de “JCC”.
  • En lo que respecta a diferencia de uso de artículos entre Latinoamérica y España, por ejemplo “el demo” (habitual en LA) vs “la demo” (habitual en ES), el redactor es libre de usar el que considere adecuado.
  • En lo que respecta a los acrónimos para los juegos, normalmente se usa de manera igual tanto en España como en Latinoamérica, como por ejemplo “X/Y” o “HG/SS”. Sin embargo, con varios juegos han habido diferencias, como en “RO/ZA” vs “ORAS” o “BW” vs “BN”. En estos casos, cualquiera de las dos versiones es libre de usarse.

Errores comunes

  • Es “Habilidad Oculta”, no “Habilidad del Dream World”.
  • Es Pokémon, con tilde en la e y en mayúscula. Nunca se pluraliza.
  • Se prefiere “video” a “vídeo”.
  • Es Wii, no Nintendo Wii. Lo mismo aplica para Wii U. Sin embargo, para 3DS y DS si lleva siempre Nintendo antes.
  • Se tratará de no usar un artículo antes de la consola. Por ejemplo: “para Wii” en lugar de “para el Wii”.
  • “Pokédex” es una sola palabra, no separada. Sin embargo, otras como “Poké Ball” si se separan y la segunda palabra va en mayúsculas. El redactor tiene que investigar sobre la escritura oficial del término.
  • Es CoroCoro, sin separarse.
  • Los Pokémon nunca se escriben en plural. Esto incluye la palabra Pokémon, la cual nunca será Pokémons o Pokémones. Por ejemplo, considere “se regalarán tres Pikachu en el evento” en lugar de “se regalarán tres Pikachus en el evento”.
  • Las fechas no van en mayúscula, por lo tanto se escribe “25 de julio de 2015”.
  • The Pokémon Company son los encargados del marketing y publicación de los juegos de Pokémon. Game Freak son los desarrolladores de los juegos principales de la franquicia. En la mayoría de situaciones, no viene al caso mencionar a Nintendo al reportar sobre Pokémon.
  • The Pokémon Company opera exclusivamente en Japón, en el resto del mundo la compañía es The Pokémon Company International. Debe usarse uno o el otro dependiendo de la región de la que región la información.
  • “Tráiler” en lugar de trailer.
  • “Anime” en lugar de animé o serie de animación.
  • Es Pokémon X y Y, no Pokémon X e Y. Al igual con palabras como iOS, la conjunción copulativa a usar antes de la palabra es “y”, no “e”, debido a su pronunciación.
  • Nunca debe confundirse Estados Unidos, con Norteamérica con América, estos tres términos son completamente diferentes. Estados Unidos debe usarse cuando algo es exclusivo solo de este país, Norteamérica cuando algo es exclusivo de este subcontinente integrado únicamente por (Estados Unidos, Canadá y México) y América cuando involucra tanto Norteamérica, como América Central y América del Sur. En lo que a regiones de Nintendo respecta, siempre debe usarse América, pero no todos los eventos de Pokémon que llegan a la región están disponibles en los tres subcontinentes americanos.

Reglas de imágenes y videos

  • La mayoría de posts en Centro Pokémon deben empezar con una imagen o video arriba del primer párrafo de la noticia.
  • Para insertar una imagen se hace clic en el botón “Añadir objeto” y se sube la imagen al servidor. Nunca se debe enlazar a o insertar imágenes directamente (hotlink) de otros sitios que no sean Centro Pokémon.
  • La mayoría de las veces la imagen estará centrada y se usará el tamaño “grande”. Además, debe asegurarse que en el campo “Enlazado a” esté seleccionado “Archivo multimedia” y no “Página de adjuntos”.
  • Al crear una galería, la opción “Enlazado a” tiene que estar a “Archivo multimedia” y el “Tipo” normalmente es “Mosaico”.
  • Para insertar un video: en una línea en blanco se pega la URL completa del video de YouTube y automáticamente aparecerá en el editor de noticias.
  • Para insertar un Tweet o post de Facebook: en una línea en blanco se pega la URL completa del contenido y automáticamente aparecerá en el editor de noticias
  • En algunos casos cuando la noticia trata principalmente de un video, como cuando una noticia es sobre un nuevo tráiler, el video debe ir arriba del primer párrafo de la noticia, sustituyendo la imagen que normalmente iría ahí.
  • Se debe añadir una imagen destacada la cual sirve como miniatura de la noticia. Para esto, en “Añadir objeto”, está la opción de establecer imagen destacada. Esto es especialmente importante si se usa un video en lugar de una imagen al inicio de una noticia, ya que todas las noticias tienen que tener miniatura.
  • Por defecto, la primer imagen subida o utilizada en una noticia de usa como imagen destacada.

Revisión de noticias

  • Antes de publicar la noticia el redactor debe hacer una revisión ortográfica y gramatical del artículo. Para ello puede presionar el botón ABC en el editor.
  • Revisar que se ha añadido el extracto, el título y las categorías de la noticia.
  • Abajo de la noticia encontrarás las opciones para publicar la noticia automáticamente en Facebook y Twitter, que por defecto están activadas y deberán dejarse así la mayoría de veces.
  • Una vez esté todo listo, dar clic en el botón azul de publicar. Automáticamente la noticia se publicará en redes sociales y se enviará una notificación a los usuarios suscritos a las noticias.
Última actualización: 2 de Enero del 2017
Curiosidad Pokémon
Todos los entrenadores que escoges al iniciar el juego tienen algún sombrero o un articulo para adornar su cabeza.
Quantcast